ネットサーフィン、動画配信サービス、ナビ、はたまた通話に至るまでインターネットが欠かせない今の世の中。
引っ越ししたらネット環境はできるだけ早く確保したいですよね!
日本では光回線でない限り、契約したらすぐに開通できていたと思いますが、契約してもネットが使えるまで4週間くらいかかるのがドイツのあるある。しかもこれ、光回線ではなくてドイツでは主流の『DSL』と言う、電話ケーブル回線をインターネットに接続するシステムの話です。それで4週間かかるとか長い!!
なのでドイツでインターネット回線を契約するときは早めに手配して下さいね。
プロバイダー探しは『Check24』を活用
ドイツで電力会社(自由に選べます)、保険、インターネットの契約を探すのに便利なのが『Check24』と言う比較サイト。
契約内容の要点がすべて分かりやすく表示されているので、値段や条件が比較しやすいです。さらに、通常割引に加えこのサイト経由のみで得れる割引もあり、最終的に一番お得になることもあります。
しかもすごく便利なのが今使っている所から乗り換えをするとき!通常は自分で解約通知を書いて郵送して解約しないといけないのですが、Check24経由で乗り換えをすると、解約手続きもすべてCheck24が行ってくれるので手間いらず。
顧客サービスの悪い電力会社だと解約手続きに手こずったと言う話も聞くので、お任せできるなら安心です。
最短で開通させるトリック
「でもやっぱりネットが使えるまで1カ月も待ってらんない!!」
そんな時は上で紹介したCheck24やプロバイダーのホームページから申し込みをせずに、直接プロバイダーに電話!
ネットからの申し込みだと、プロバイダー事情でどうしても4週間はかかるのですが、電話での申し込みだとだいたい1週間くらいで予約がとれます。
電話する際は話がスムーズにいくように、先にサイトで価格プラン等を確認しておきましょう。
電話からの申し込みでも「新規加入割引」など各種割引が適用可能なので、念のため価格プランと料金明細が分かるサイトのページを開いたまま電話すると、ちゃんと適用されているか分かりやすいと思います。
料金プランの穴
例えば最低契約期間が2年の場合。
月々の料金は25ユーロと書いてあって「お!良いじゃん!!」と思いきや、よくよく見ると「10ヶ月目以降は35ユーロ」と書いてあるのです。
新規契約だと100ユーロくらいボーナス(つまり割引です)がもらえ、それを含めて月々に換算したら27ユーロ/月になるので、最初の2年間は良しとします。
ただ問題が25ヶ月目以降!解約しなければ自動更新なので、そのまま毎月35ユーロかかるのです。かといって、2年ごとにプロバイダーを変えるのもめんどくさい。
じゃあどうしてるかって?ドイツの節約家達はここでとあるトリックを使うのです!
更新毎に解約すると見せかけて割引ゲット
ズバリ、解約するつもりはさらさらなくても解約する!
具体的には解約期限内に「解約通知書」を郵送します。すると、数日後には解約受理の手紙が送られてくるのですが、その紙には
「そうは言っても顧客を手放したくないから、考えなおしてくれない?特別に割引するからとりあえず、ここに電話して!」ととある電話番号が。
しめしめ、待っていたのよ、その言葉を。まさに聞いていた通り!
記載の番号に電話したらあっさりと「次の2年間は25ユーロ/月で、25ヶ月目からは35ユーロ/月」と提案していただきました。
私の場合はネットと電話回線(使わなくてもついてくる)だけで、ケーブルテレビ利用なしのプランでこの値段なわけだし、月10ユーロも違うって結構大きい!!
日本に住んでいると、こういう場面で価格交渉をする習慣がまずないですよね。おまけに解約する気がないのに、端から割引もらうだけに解約通知をだすなんて・・・なんだか脅してるみたいで気がひけますが、郷に入っては郷に従え!!
私も最初は半信半疑でしたが、みんなやっているし、これがドイツ流!なので、提示された額を大人しく支払う必要はないのです。ちょっとあがいてみないとむしろ損しちゃうのがドイツの生活。
ちなみに私は2年ごとに解約すること4度目で、25ヶ月以降も価格が変わらなく、しかも22ユーロ/月のプランをもらえました。これにていたちごっこ終了!
解約通知書の例
基本的に、ドイツで何らかの契約を解約するときは書面で行います。
「ドイツ語でどう書いたら良いか分からない!」と言う方のために、私がインターネットのプロバイダーに送った解約通知の文面を紹介します。
青文字の所は各自の内容を入れて下さいね。
Kundennummer XXXXXXX
Kündigung des bestehenden Internet- und Telefonanschlusses
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit kündige ich sämtliche mit Ihnen bestehenden Verträge unter Einhaltung der Frist zum Vertragsende am XX.XX.20XX.
Mit Vertragsende und darüber hinaus erlischt auch die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung. Bitte bestätigen Sie mir diese Kündigung sowie das Datum des Vertragsendes innerhalb der nächsten Tage schriftlich.
Mit freundlichen Grüßen
手書きのサイン
解約通知書を郵送する際、契約したものによっては後でトラブルを避けるために書留で送りますが、インターネット契約の場合は普通郵便で大丈夫だと思います。
少なくとも私の場合は普通郵便で送って全部無事に相手先に届き、1週間以内には解約受理の返信が来ました。